Translation of "mettere fine a" in English


How to use "mettere fine a" in sentences:

Voglio mettere fine a tutto questo.
I want to put this all behind us.
L'unico modo in cui potresti aiutare, - e' permettermi di mettere fine a tutto.
The only way that you can help is to let me end this.
Unendo le nostre forze... possiamo mettere fine a questo conflitto distruttivo... per riportare l'ordine nella galassia.
With our combined strength... we can end this destructive conflict... and bring order to the galaxy.
Sto cercando di mettere fine a tutta questa storia.
I'm trying to stop what's going on here.
Senti, posso mettere fine a tutto ciò.
Look, I can make it all stop.
È ora di mettere fine a questo, una volta per tutte.
It's time to put an end to this, once and for all.
Credo di voler mettere fine a tutto questo.
I guess I'm going to put an end to this anyway.
È ora di mettere fine a questa guerra.
It's time to end this war.
E' la chiave per mettere fine a una guerra civile che potrebbe durare secoli.
It is the key to ending a civil war that could go on for centuries.
Molto presto dovro' andare in Oriente per mettere fine a questa cosa con Antonio.
Very soon I will have to go east to end this thing with Antony.
Cosa ne dice di fare un favore a se stesso, voltare pagina, e mettere fine a tutto questo?
Why don't you do yourself a favor? Hand over the pages and stop all this nonsense.
Devo mettere fine a questa storia.
I need to make this stop.
Dobbiamo mettere fine a tutto questo.
We need to put a stop to this.
Perche' la famiglia e' l'unica cosa per cui vale la pena lottare e faro' qualsiasi cosa per mettere fine a questa storia.
'Cause the only thing worth fighting for is family. I'm gonna do everything and anything I can to end this, so you, me, all of us can get on with our lives.
Faro' qualsiasi cosa per mettere fine a questa storia.
And I'm gonna do everything and anything I can to end this.
Tua mamma dice che devo mettere fine a questa cosa, che... qualunque cosa stiamo facendo, non puo' funzionare.
Your mom says that I have to end this. That whatever we're doing here can't work.
Possiamo finalmente mettere fine a questa cospirazione.
We can finally put an end to this conspiracy.
Puoi darmi una mano a mettere fine a tutto questo.
You can help put an end to all of it.
Sto per mettere fine a tutto questo.
I'm going to put an end to this.
Per mettere fine a tutto questo.
To put an end to all of this.
Allora, tra quanto potremo mettere fine a questa storia e... tornare a ordinare cibo da asporto e a urlare alla tv come tutti i cittadini di New York?
So, how soon can we end this thing and go back to ordering takeout and yelling at the TV - like normal New Yorkers, huh?
Forse Lexi conosce il modo per mettere fine a questa guerra.
Maybe Lexi does have the answer to ending this war.
Avresti potuto mettere fine a tutto questo durante l'esecuzione.
You could have put an end to all of this at the execution.
Vuoi mettere fine a tutto questo?
What you just want to call the whole thing off, is that it?
Devo mettere fine a questa cosa.
I'm puttin' an end to this shit right now.
Jamal, puoi mettere fine a tutto questo senza sparare un solo colpo.
Jamal, you can end this without firing a shot.
Odio mettere fine a questa conversazione affascinante, ma siamo arrivati.
Hate to put an end to this fascinating conversation, but we're here.
Voglio solo mettere fine a un sistema che afferma che un gruppo merita più di un altro.
It's about putting an end to a system that says one group is more deserving than another.
Puoi mettere fine a tutto questo.
You can put a stop to this.
L'unico scopo della serata era di mettere fine a questa faida, non iniziarne un'altra.
The whole point of tonight was to end this feud, not start a new one.
Forse è ora di mettere fine a tutto.
Maybe it's time to end this.
È ora di mettere fine a questa storia.
It's time we put an end to this.
Solo lei puo' mettere fine a questa guerra.
Only she can end this war.
Almeno Gaby ha provato a scusarsi e a mettere fine a questa storia.
At least Gaby tried to apologize and stop this.
Se solo ci fosse un modo per mettere fine a questa discussione, ma come?
If only there was some way we could settle this once and for all. But how?
Ma penso di sapere... come mettere fine a questa cosa velocemente e senza fare troppo rumore.
But I think I have a way we can end it quickly and quietly.
Sanchez sta provando a mettere fine a questo incontro.
Sanchez is going to try to end this fight.
Gli basterà schioccare le dita per mettere fine a questo rapporto e a riportarli sulla strada giusta.
He'll crush this little romance with a flick of his hand and force them back on plan again.
Devo mettere fine a tutto questo.
I'm gonna put an end to this. This is great. I'm gonna...
Alaric dovrebbe uccidere tutti i vampiri e mettere fine a questa storia.
Alaric should just kill all the vampires and put an end to all of this.
Dobbiamo mettere fine a questo ciclo di impunità.
We must end this cycle of impunity.
1.0749180316925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?